国际母乳会崇尚母乳喂养
母乳会首页 >> 活动专题 >> 米歇尔·奥当医生 -- 世界各地的分娩状况

米歇尔·奥当医生 -- 世界各地的分娩状况


米歇尔·奥当医生 -- 世界各地的分娩状况

CHILDBIRTH AROUND THE WORLD

SPEAKER Dr. MICHEL ODENT

Transcript written by Tennelle Sibarani

Translated by …

世界各地的分娩状况

发言人:米歇尔·奥当医生

发言稿撰写:Tennelle Sibarani

翻译

 

I had the pleasure of meeting with Dr. Michel Odent following his talk on “Childbirth Around the World” at the Gallery in Shanghai on April 29th  2011. It was my first experience of hearing this pioneer of childbirth speak. Dr. Odent has published over fifty scientific papers, contributing the first scientific papers on the initiation of lactation in the hour following birth[1], as well as the concepts of water pools and home-like birthing rooms in maternity hospitals[2]. Dr. Odent has authored 12 books that were published in 22 languages. His most recent book “Childbirth in the Age of Plastics” is soon to be released. He has featured in the documentaries “The Business of Being Born” (2008) and “Birth Reborn” (shown in 1982 & 2007). He is the founder of the Primal Health Research Centre (London) and Primal Health Research database.  Dr. Odent‘‘s legacy of wisdom and insight is truly remarkable!

 

我有幸2011429上海的一家画廊听奥当博士 世界各地的分娩状况的主题演讲之后见到了他。这是我第一次听这位分娩领域医学演讲。奥当博士已经公开发表了超过50篇学术论文,先在论文中科学阐述了分娩后第一时间进行哺乳1,还有水中分娩的概念以及在妇婴保健院中建设家庭式产房2。奥当博士已发表了12本著作,被译成22种语言。他的最新著作,《外科修复时代的生产问题》将于近期出版。他出现在记录出生之事2008年)和《生育重生》(1982年和2007年)原始健康研究中心(伦敦)和“原始健康研究数据库”的创始人。奥当博士确实有着不同寻常的智慧和洞察力。

 

At the crossroads of childbirth...

The theme of Friday‘‘s talk was childbirth around the world. Dr. Odent began talking about how we are at a critical turning point in the history of childbirth. Technical advances such as caesarian sections, pharmacological drugs, synthetic hormones have pushed childbirth in one direction. We are witnessing in the second part of the 20th century, a push in the opposite direction towards the emergence of data from scientific discoveries.

 

分娩的关键时刻

星期五演讲的主题是世界各地的分娩状况。奥当博士开始讲述我们如何处在分娩历史上的一个至关重要的转折点。先进的技术例如腹产、药剂的应用、人工激素等已经把分娩推向了另一个方向。在20世纪后半叶,科学发现的数据的涌现使得我们正在见证另一个方向的推动力

 

Dr. Odent shared the findings of three recent scientific studies published in authoritative medical journals to illustrate what is currently happening around the world.

i)          The first study[3] involved a meta-analysis reviewing 12 studies from Western countries reporting on the maternal and newborn safety of planned home versus planned hospital births. It was found that 37% of women who had planned a home birth ended up in hospital.

ii)         The second study[4] looked at 2 groups in the Dutch population: low risk pregnancies (‘‘primary care‘‘ – women in the hands of midwives) and high risk pregnancies (‘‘secondary care‘‘ – women in the hands of an obstetrician). The low risk group under primary care were found to have a 3 times higher risk of perinatal mortality than the high risk group.

iii)        The third study[5] involved three groups from across China: caesarean section on maternal request; assisted vaginal delivery with vacuum or forceps and spontaneous vaginal delivery with no vacuum or forceps. The association between how a baby was born and childhood psychopathology was studied. The psychopathological risks were found to be lower in children born by mothers who had a caesarean, with the highest probability observed with assisted vaginal deliveries.   

 

奥当博士与我们分享了最近发表在权威医学杂志上的3项研究,以此展示当今世界正发生着什么。

第一项研究3包括了对12项研究的综合分析,这12项研究来自西方国家,将计划家庭分娩和计划医院分娩的母婴安全进行对比。结果发现37%的计划在家分娩的产妇最后还是以在医院分娩告终。

 

第二项研究4分析了荷兰人口中的两组人群:低风险妊娠(初级护理”——由助产士负责的妇女)和高风险妊娠(中级护理”——由产科医师负责的妇女),结果发现处于初级护理的低风险人群围产期死亡率高于高风险妊娠人群三倍。

 

第三项研究5包括了遍布中国的三组人群:孕妇要求下的剖腹产,有真空吸引器或产钳辅助的阴道分娩以及无真空吸引器或产钳辅助的自然阴道分娩。研究了婴儿如何出生和儿童精神病理学之间的联系。发现剖腹产的孩子精神病理方面的风险要低于辅助阴道生产的孩子。

 

3         瓦克斯J.R,卢卡斯F.L,拉蒙特M,皮内蒂 M.GCartin  A和黑石J2010),计划家庭分娩与计划医院分娩的母婴状况的对比分,AJOG,第30界母胎医学会大会出版,芝加哥,IL20102 1-6

4  埃弗斯 AC,布劳威尔斯 HAHukkelhoven CWNikkels PGBoon Jvan Egmond-Linden AHillegersberg J, Snuif YS, Sterken-Hooisma S, Bruinse HW, Kwee A,(2010)荷兰低妊娠风险和高妊娠风险人群的围产期死亡和严重并发症的前瞻性组群研究,BMJ2010112;341:c5639. doi: 10.1136/bmj.c5639

5  Li H-T, Ye R, Achenbach T, Ren A, Pei L, Zheng X, Liu J-M. 中国产妇要求下的剖腹产与儿童精神病理学的回顾性研究。BJOG 2011;118:42–48.

 

Cocktail of love hormones...

Results of the 3 research studies could easily lead us to draw simplistic interpretations such as “home births are dangerous” or “childbirth with a midwife is dangerous” or “a caesarian lowers the risk of psychopathology in children”. Dr. Odent contests that such simplistic interpretations need to be overcome. It is evident that interventions are quickly replacing the natural release of a “cocktail of love hormones” of which women once relied on. We are lying somewhere at the bottom of the abyss illustrates Dr. Odent, where childbirth is becoming increasingly more difficult. The reason being he explains is that we have forgotten the basic needs of labouring women. We are going to a level where there is no real love; in this abyss there is no need to rely on the power of the “love hormones”. Rather “real love” has been replaced with “plastic love”.

 

爱的荷尔蒙的混合物

这三项调查的结果似乎能够轻易的引导我们做出一些简单的判断例如在家分娩是危险的,“由助产士辅助的生产是危险的”,或者腹产降低了孩子精神病理方面的危险。奥当博士指出需要扭转这些过分单纯化的理解。很明显,科学技术的辅助干预很快代替了女性曾经依赖的爱的混合激素的自然释放。奥当博士表我们正身处深渊底,分娩正变得日益困难。他解释说原因是我们已经忘记了阵痛中的妇女最基本的需要。我们正走向一个没有真爱的阶段,在这个深渊里没有需要依靠爱的激素的力量。在一定程度上真爱已经被人工合成的爱所代替。

 

It is important for us to think long-term not just focus on the immediate period of birth. Dr. Odent   explains that an important step in the history of birthing is to understand through scientific data, the behavioural effects of hormones involved in childbirth. Among scientific perspectives today, we see how the capacity to love is involved in the way babies are born in a society. To give birth a flow of hormones: endorphins, prolactin, and vasopressin should be released. A main component of this hormonal mixture states Dr. Odent, is the “love hormone” oxytocin. We are learning that oxytocin is not just the hormone responsible for stimulating contraction of the uterus for the birth of the baby and delivery of the placenta; it is also involved in all episodes of the sexual reproductive life: intercourse, childbirth and lactation. Inspired by the scientist Niles Newton[6], Dr. Odent terms these events: the “sperm ejection reflex”, the “foetus ejection reflex” and the “milk ejection reflex”.

 

我们来说,长远的考虑比只关心眼前这个生育阶段更重要。奥当博士解释说生育历史上非常重要的一步就是通过科学数据了解了生育过程中产生的荷尔蒙对行为的作用。在今天的科学视角中,我们看到孩子如何出生决定了孩子在社会中爱的能力。为了分娩,一系列的荷尔蒙应该被释放出来:内啡肽、乳素和抗利尿素。奥当博士说这个混合激素的一个主要部分就是爱的激素催产素。我们知道催产素不仅仅负责刺激子宫收缩娩出胎儿及胎盘,它还作用于生育的各个方面:性交、分娩和哺乳。受科学家奈尔斯牛顿6启发,奥当博士给这些过程命名为:射精反射、胎儿分娩反射、乳反射。

 

Rediscovering Science...

We can wonder why women can‘‘t easily release and rely on this “cocktail of love hormones” to aid her through the process of childbirth. An array of interventions to “help” her through and out of childbirth have replaced the natural birth process. This “help” argues Dr. Odent, is only a subtle way of control: cultural control! Under cultural control, the birth process has been dramatically disturbed mostly with rituals and beliefs. The transmission of simple beliefs are often accepted as truth yet modern science proves them incorrect. It is the rediscovery of science that will help to reverse cultural conditioning. If we want to rediscover basic needs we cannot rely on any cultural model, we need a universal cross cultural perspective such as that given by physiologists who study the function of the human body. Dr. Odent maintains that physiological perspectives can act as a sort of reference point from which we should try not to deviate from.

 

重新发现科学

我们也许会疑惑为什么女人不能在分娩过程中轻松地释放并依靠这些爱的荷尔蒙来帮助她们。一系列在分娩前后帮助她的外力已经代替了自然的分娩过程。

奥当博士反驳道,这种帮助仅仅是一种微妙的控制方法:文化控制!在文化控制下,生育过程大多已经被传统和信念极大地搅乱了。简单信念的传播常常被作为真理接受,然而现代科学却证明他们是错误的。正是科学的再发现帮助扭转文化制约作用。如果我们想要重新发现基本的需求,我们不能依靠任何文化标准,我们需要一个通用的跨文化的视角,比如从研究人类身体功能的生理学家的视角。奥当博士主张生理学家的视角可以作为某种参考视角,我们应该努力不要偏离这个视角。

 

Misunderstood natural childbirth...

In past decades there have been many complex and unacceptable theories transmitted through groups of “natural childbirth”. The main reason for pessimism suggests Dr. Odent, is a lack of understanding in natural childbirth movements. Popular trends in natural childbirth circles focus on themes including “active birthing methods”, “a baby‘‘s search for the breast” and “birth in the water”. In speaking further with Dr. Odent on these themes, it was realised that the original message around each of these themes has been misunderstood, distorting the original intention. For example, an “active birth” was used to contrast the “active management” happening in Irish communities. The “rooting reflex” is a “complementary behaviour” between mother and baby. It is unnatural to leave a baby to solely perform the job of finding the breast, latching onto the breast and to feed successfully following birth. The mother and baby are designed to work together to aid this process. The original idea of water births was to offer an alternative to drugs, not necessarily a place to give birth. Occasionally a mother would give birth in water, however this was not the primary objective of water births.

 

被误解的自然分娩

在过去的几十年一直有许多复杂和难以接受的理论被一些自然分娩学派所传播。奥当博士表明悲观的主要原因在于对自然分娩运动的缺乏理解。 大众对自然分娩界的兴趣集中在包括主动分娩方法婴儿寻找乳头水中分娩这些主题上。与奥当博士进一步的交流这些主题,我才意识到围绕每个主题的原始的信息已经被误解了,原有的意图被扭曲了。例如,主动分娩本来是用于对比发生在爱尔兰的主动管理觅食反是一个母亲与婴儿之间的互补行为。让婴儿自己独立去完成寻找乳头,含住,然后成功地得到食物这些任务是不符合自然规律的。母亲和婴儿本应该是共同合作来完成这个过程。水中分娩的原意是提供除了药物以外的另外一个选择,并不一定是提供一个分娩的场所。偶尔母亲会在水中分娩,但这并不是水中分娩的首要目的。

 

Caesarean sections on the increase...

剖腹产正在不断增加

When we look at statistics and the climbing rates of caesarean sections, the question is often posed “how do we decrease the rate of caesareans?” Dr. Odent explained that this is not the right question or correct way to change births “helped” by technical advances. The point is not to say we must reduce the rate of caesarean asserts Dr. Odent, which can become dangerous. It is already observed that when the primary objective is to reduce the rate of caesarean, the first visible effect is that there are more and more difficult births by the vagina. Everything is tried to avoid a caesarean; leading to situations where babies are born after long difficult labours, after many drugs and after assisted deliveries. This can become dangerous declares Dr. Odent; this should be avoided in the age of safe caesareans.

 

当我看到数统计数据和剖腹产所占比率不断攀升时,经常会产生这样的疑问“我们如何才能降低剖腹生产率?”奥当博士解释说这不是一个对的问题或正确的途径去改变依靠科技进步助产。奥当博士明确肯定这里并不是说我们必须要降低剖腹生产率,那样的话可能会变得危险。我们已经注意到,当最首要的目标是降低剖腹产率时,很明显的影响首先是有越来越多的因产道生产而造成的难产。为了避免剖腹产而尝试所有办法,往往导致婴儿在经历了长时间的艰难分娩,用了一些药物和分娩辅助后才出生。奥当博士郑重的说这是有危险的。这样的情况在可以进行安全剖腹产的时代是应该避免的。

 

Today we live in an age where by conventional criteria caesarian sections are safe and acceptable. It is true that in the context of modern large departments of obstetrics most caesarian are in fact necessary and often preferred by many doctors and women. This leads us to another question “so then why aren‘‘t caesarian sections offered to all women?” On an intuitive level, we know there is  something wrong with this conclusion; that the way we are born does have long term consequences[7]. Speaking in the “language of the heart” is not enough states Dr. Odent; rather there is a need to be bilingual using scientific data to transmit intuitive knowledge. There is a need to introduce some new criteria to evaluate the way babies are born.

 

如今我们生活时代,常规标准的剖腹产是安全的和可接受的。实际上,在现代化、大型的妇产科,剖腹产确实是必要的,而且广受医生和女性的欢迎。这会引出另一个问题既然如此为什么不能所有的产妇都采取剖腹产呢?凭直觉我们知道这个结论是有问题的;我们出生的方式是有更长期后果7。用心灵的语言是不够的奥当博士表示;我们需要用两种语言,以科学的数据来解释直觉的知识。我们有必要引进新的标准来评价婴儿出生的方式。

 

Optimism in physiology...

令人乐观的生理

 

Suddenly we have to raise new questions. The rate of women needing a caesarian section or other intervention is increasing because women are not in the right environment. It is urgent for us to rediscover the basic needs of a women in labour and a newborn baby via the perspective of physiologists. Dr. Odent suggests the main reason for optimism lies within the power of modern physiology. From this rediscovery of basic needs we can begin to move out of the abyss and acknowledge the need to shift from “helping” to “protecting” the woman in labour. The key is to be “protected” by avoiding situations that inhibit the birth process. There are many sound concepts that are scientifically well accepted but not easily digested. Dr. Odent discussed some of these concepts, including the adrenalin – oxytocin antagonism; the myth of glucose energy requirements; the neocortex inhibition and maintenance of an empty bladder through the action of a primary hormone: vasopressin.

 

突然间,我们有新的疑问。需要剖腹产或其他干预生产的妇女数量一直在上升是因为她们所的环境是不对的。对于我们来说,从生理学家的角度重新发现产妇和新生儿的基本需要是十分迫切的。奥当博士认为乐观的主要因素来自于现代生理学的力量。从这个基本需要的新发现出发,我们可以走出绝境,承认分娩妇女应该被保护而不是被被帮助。而且关键是被保护以避免出现生产过程受阻的情况。有很多正确的理念在学术上被完全接受,但是却不能轻易被理解。奥当博士论述了其中一些理念,包括肾上腺素催产素的抑制补充能量所需的葡萄糖的误传大脑皮层的抑制和通过基本激素-抗利尿素维持膀胱的排空。

 

Digesting the science...

领悟科学

Adrenalin-Oxytocin antagonism:

对立的肾上腺素和催产素

Adrenalin is released in emergency situations, times of stress, when we are scared, and when we feel observed. The release of adrenalin is highly contagious; in that emotional states are easily transmitted to others. Levels of adrenalin can more easily be reduced, allowing relaxation when there is no one around releasing adrenalin. Its an advantage when a midwife can maintain her adrenalin as low as possible. An experience that came to Dr. Odent‘‘s mind more recently dates back to the Winter of 1953 / 1954, where as a medical student he spent time in a maternity unit in Paris. He remembers the attitude of a midwife towards a woman giving birth. No one was around except a midwife sitting in a corner knitting. Dr. Odent has since realised the value of this traditional attitude (which will be discussed at The Mid-Pacific Conference in Honolulu next year, 2012).

 

肾上腺素在紧急情况下释放,比如在人紧张、恐惧或兴奋时。肾上腺素的释放有非常高的感染力,那种情绪状态很容易感染其他人。在放松时刻如果周围没有其他人同时释放肾上腺素,那么这样激动的情绪也很容易降低。一个助产士来能够尽可能将肾上腺素保持得最低时,是个优势1953年,他在巴黎的一家医院的妇产科实习,他记得那时的助产士在产妇面前是怎样的,没有其他人在场,只有一名助产士在那里安静地织毛衣。从此,奥当博士意识到传统态度的重要性(该话题将在2012年在檀香山举行的太平洋中部大会上进行讨论)。

 

What we have to do today is to rediscover what is simple! The work of scientists from Cambridge university has emerged, where they are studying the physiological response to “repetitive tasks”. The effect of the repetitive task is to maintain levels of adrenalin as low as possible – an important key when a woman is giving birth. When a woman is releasing adrenalin, she cannot release the necessary hormone for childbirth: oxytocin. 

 

我们今天所要做的就是重新发现什么是最简单的。来自剑桥大学的科学家们已经初有成效,他们正在研究 “重复动作” 对于生理影响。重复动作的影响是要将肾上腺素水平保持得最低——一位女性生产时的关键。当一位产妇释放肾上腺素时,她就不能释放分娩时必须的激素:催产素。

 

The glucose myth:

葡萄糖传言

It can be mistakenly believed that athletic energy is needed to give birth, that a woman is preparing to run a race. If adrenalin levels are kept very low, the muscles are in a state of relaxation and there is a readiness for sleep. This desired state is interfered with when a woman is asked to walk around or stand upright. The need for sugary drinks and foods to sustain a woman during labour is therefore a useless and counter productive myth! It is well-documented and known for over 30 years in medical circles (1980 publications) that a glucose drip is not to be used during labour. There is a risk of excess insulin in the child and an increased risk of jaundice. 

 

人们一直错误地认为生产时所需的体能相当于要一位女性跑一场比赛。如果肾上腺素被维持在很低的水平,那么肌肉就处于一种放松的状态,这就为睡眠做好了准备。当产妇要求来回走动站立时这种理想的状态就被干扰了。需要含糖的饮料或食物来维持产妇在生产过程中的体力只是一个无用的且无效的传言。分娩过程中不使用葡萄糖注射在医疗界已经被记录和认知超过了30年(1980年出版)。注射葡萄糖有使婴儿胰岛素过量和增加黄疸的风险。

 

Inhibition of the neocortex:

抑制大脑皮层

The neocortex part of the brain (responsible for logic and rationality) is supposed to be at rest and must not be excessively stimulated when a woman is in labour. This allows the primitive brain structures to more easily release the necessary hormones for childbirth. Giving birth is not a process of the intellect but a primitive response. Bright light stimulation needs to be avoided as intellectual activity is often increased by lights. Consider a dark or dimly lit room facilitating the sleep process, this too can facilitate the birth process. An essential aspect of birth physiology among humans is the inhibition of the neocortex.

 

当一位女性正在分娩时大脑皮层(负责逻辑思维及行为举止)部分应该保持平静和避免过度刺激的。这使得本能的大脑组织更容易释放分娩时必须的激素。分娩并不是一个智能的过程而是一个本能的反应。应该避免强光刺激,因为灯光常常增加理性行为。考虑到在黑暗或昏暗的房间里能促进睡眠的过程,因此这样也能促进生育的过程。在人类的分娩机能中抑制大脑皮层是必不可少的一方面。

 

Stimulation of this brain region occurs when danger is perceived, keeping one alert and on guard. This shows a basic need for the labouring woman to feel secure. Any situation likely to trigger a release of adrenaline can also be looked at in the framework of factors that tend to stimulate the neocortex.

 

当意识到危险时,这一区域的刺激就发生了,随时保持着警惕和提防。这展现了一个正在分娩的妇女对安全的基本需求。任何可能使肾上腺素释放的情况都会被这个结构中的因子注意到,转而去刺激大脑皮层。

 

Stimulation occurs particularly when a woman feels insecure or observed. There is a false belief that a woman is unable to give birth by herself. Rather than protected, she needs to be helped by those standing around her. The epidemic of natural birth videos and groups of people watching the birth counteracts her need to relax. When watched by medical staff or others present in the birthing room, a woman becomes concerned over her bodily functions. This must be a time of cutting herself off from the world, putting aside what she has read or learned, to be on another planet. When a labouring woman is ‘on another planet’, she finds freedom to be impolite, dares to scream, spontaneously takes on bizarre primitive postures such as going onto all fours. This represents the basic need for privacy during childbirth, allowing the activity of the neocortex to be reduced.

 

特别是在产妇感觉不安或被关注时刺激就会发生。人们一直误认为产妇无法独自一人分娩。她需要站在他周围的人帮助她而不是保护她。那些泛滥的自然生产录像和观看分娩的人群抵消了她对放松的需求。当被站在产房里的医务人员或其他人注视时,产妇就会担忧她的身体功能。这必是一段斩断她与世界联系的时期,抛开她的一切所读所学,犹如在另一星球。当一位分娩中的产妇“处在另一星球”时,她发现自由是不礼貌的,敢尖叫,情不自禁的采用异乎寻常的姿势,如四肢张开。这代表着分娩时隐秘不受干扰的基本需求,是让大脑皮层活跃性降低。

 

Dr. Odent has learnt in the past 50 or more years that the best possible environment for an easy birth is one in which no one is around except an experienced midwife or doula; a motherly figure who can remain silent and keep a low profile. A rediscovery of who the midwife was as a representation of “mother”. Her roles was to help a woman feel secure without feeling observed or judged.

 

奥当博士通过在过去的50年甚至更长时间的观察发现,生产顺利的产妇,身边往往只有一个有经验的、安静的助产士或导乐,像妈妈一样的保护者,安静、低调,帮助产妇不分泌肾上腺素并使她感觉到安全而不是被观察和评判。

 

Language, particularly communication with rational language stimulates the neocortex. When women are expected to respond to those around her, answering questions, being told to “breath out” or “push”; this hinders inhibition of the neocortex. Dr. Odent used the analogy of the pre-orgasmic state. The wife asks her husband “what do you want to have for dinner?” Obviously a mood-killer but more importantly the neocortex is activated! Likewise, control over the more primitive brain structures inhibits the birth process. Eliminating the whole neocortex activity leaves no room for voluntary movement and allows women to experience more powerful contractions naturally. Dr. Odent clearly highlighted the basic need of labouring women is to be protected against any sort of neocortex stimulation.

 

语言,尤其是以理性的语言进行交流能刺激大脑皮层。当一位待产的妇女被期望回应她周围的人,比如回答问题或被告知“呼吸”或“努力”会干扰使得大脑皮层被抑制。奥顿特博士用性高潮前的状态作为比喻。如同此时妻子开口问她的丈夫“晚餐你想吃什么?”这无疑是个情绪杀手,会使大脑皮层被激活。同样的,控制大脑中的原始部位抑制生产过程。清除整个大脑皮层的积极性,没有空间给自主的活动产妇去经历更有力的、自然的子宫收缩。奥当博士明确地强调待产妇女的基本需求是被保护,反对任何类型的对大脑皮层的刺激。

 

Vasopressin & hydration:

抗利尿激素和水和作用

A labouring woman is often told “you must drink or you will get dehydrated!” The main water retention hormones oxytocin and vasopressin are released during the birthing process. When vasopressin (or anti-diuretic hormone) is released, water is released to keep the bladder empty. Maintaining an empty bladder during labour is important. Scientific data shows there is a low risk of dehydration during labour and how there is a risk of water excess (hyperedema) if consuming an abundance of fluids. This example highlights again how beliefs can be dangerous.

 

正在分娩的产妇经常被告知“你必须喝水,否则你会脱水的。”主要的保持水分激素催产素和抗利尿激素在分娩过程中释放。当抗利尿激素被释放时,水分被释放出去以保持膀胱排空。在分娩过程中保持膀胱排空状态是很重要的。科学数据分娩过程中如果消耗大量的水分,造成脱水的风险是比较低的,而水分过剩则有风险。这个例子再次证实了有些信念可能是危险的。

 

Basic needs of a labouring woman...

一位待产妇女的基本需求

Oxytocin, the love hormone, is at its highest peak in a woman‘‘s life just after birth. However, a woman must not be cold and must not be distracted. She needs freedom to forget the rest of the world and to discover her baby. This phase of labour is often forgotten, disturbed and made more difficult! In particular this phase of labour between birth of the baby and the delivery of the placenta, is an important moment when a mother is supposed to release a peak of love hormones in a short period of time. This is vital for the safe delivery of the placenta and survival of the mother, to prevent fatal maternal complications such as bleeding.

 

催产素是爱的激素,在女性生育后达到最高峰。然而,一定不能冷并且不被打扰。她需要自由去忘记这世界上的其他事物,而只去发现她的孩子。这一分娩的必经阶段经常被忘记,被打扰或很难做到。尤其是在胎儿娩出后,尚未娩出胎盘的这一重要的生产阶段,母亲释放的爱的荷尔蒙应该在短时间内达到顶峰。这对安全分娩和母亲存活都是至关重要的,可以预防诸如大出血之类的致命的并发症。

 

Dr. Odent emphasised that the point is first to rediscover the basic need of labouring women and the rest will follow! Acquiring more knowledge is a trap that most of us fall into suggests Dr. Odent. Rather there is a need instead to “digest” the concepts that give us a correct understanding of what a labouring women actually needs. It is in understanding modern physiology that we can rediscover the true basic needs of a labouring woman that will cause us to ask the right kind of questions. This paradigm shift involves moving from “helping” a labouring woman to what is truly needed “protection”. We can then begin to digest the concepts that will liberate women to experience a natural and easy birth.

 

奥当博士强调重要的首先要重新发现的产妇基本需求,其他的还会相继呈现。奥当博士说获得更多的知识是一个陷阱,而我们大多数人都掉了进去。恰恰相反,我们需要去消化理解产妇真正需要什么的正确概念。现代生理学正在弄清楚这一点,我们能够重新发现产妇的基本需求,那会让我们提出正确的问题。这一概念转化涉及从“帮助“产妇到给她真正需要的”保护”.这样我们才能开始消化其他更多解放产妇,使她体验自然和轻松分娩的理念。

 

Further Reading:

www.primalhealthresearch.com

www.wombecology.com

http://www.birthworks.org/site/

深度阅读:

www.primalhealthresearch.com

www.wombecology.com

http://www.birthworks.org/site/



[1]               Odent, M. (1977). The early expression of the rooting reflex. Proceedings of the 5th International Congress of Psychosomatic Obstetrics & Gynaecology, Rome. London: Academic Press, 1117-1119.

1. 奥当.M (1977),首次提出觅食反射。第五届国际妇产科身心医学大会的议程。伦敦:学术出版社,1117-1119

[2]                Odent, M. (1983). Birth under water. Lancet, 2(8365-66), 1476-7.

2. 奥当.M (1983),《柳叶刀》,水下分娩,2(8365-66), 1476-7

[3]               Wax, J.R., Lucas, F.L., Lamont, M., Pinette, M.G., Cartin, A. & Blackstone, J. (2010) Maternal and newborn outcomes in planned home birth vs planned hospital births: a metaanalysis, AJOG, Presented at the 30th Annual Meeting of the Society for Maternal-Fetal Medicine, Chicago, IL, Feb. 1-6, 2010.

[4]               Evers AC, Brouwers HA, Hukkelhoven CW, Nikkels PG, Boon J, van Egmond-Linden A, Hillegersberg J, Snuif YS, Sterken-Hooisma S, Bruinse HW, Kwee A. (2010) Perinatal mortality and severe morbidity in low and high risk term pregnancies in the Netherlands: prospective cohort study. BMJ. 2010 Nov 2;341:c5639. doi: 10.1136/bmj.c5639.

[5]               Li H-T, Ye R, Achenbach T, Ren A, Pei L, Zheng X, Liu J-M. Caesarean delivery on maternal request and childhood psychopathology: a retrospective cohort study in China. BJOG 2011;118:42–48.

[6]    Newton N, Foshee D, Newton M. Parturient mice: Effect of environment on labor. Science 1966; 151: 1560-61

6  牛顿N,福希 D,牛顿 M,《待产的老鼠:环境对于生产的作用》,《科学杂志》 1966151:160-61

[7]    See “Primal Health Research Database”: www.primalhealthresearch.com

7  参见“初级护理研究数据库”:www.primalhealthresearch.com

 


 
 
母乳会简介 | 联系我们 | 招志愿者
Copyright @ muruhui.org 京ICP备06069910号 设计:益格堂
未经国际母乳会的书面许可, 不能以任何形式复制此信息文本。